Die Sprechführer der Kauderwelsch-Reihe orientieren sich am typischen Reisealltag
und vermitteln auf anregende Weise das nötige Rüstzeug, um ohne lästige
Büffelei möglichst schnell mit dem Sprechen beginnen zu können, wenn auch
vielleicht nicht immer druckreif. Besonders hilfreich ist hierbei die Wort-für-Wort-übersetzung,
die es ermöglicht, mit einem Blick die Struktur und "Denkweise" der jeweiligen
Sprache zu durchschauen. Wer die Absicht hat, abseits ausgetretener Touristenpfade
das wirkliche Leben der Menschen in Vietnam kennenzulernen, der verlasse
sich besser nicht allzusehr auf europäische Sprachen. Die Vietnamesen sind
ein Reisbauernvolk, die wenigsten haben je fremde Sprachen lernen können.
Schon wenige Worte Vietnamesisch und etwas Freundlichkeit erleichtern den
Zugang zur vietnamesischen Wirklichkeit, zum Alltag der Menschen, ihren
Gedanken, Empfindungen und kulturellen Traditionen. Dabei spielt sicher
ein wenig auch die Tatsache eine Rolle, daß die Vietnamesen häufig die
Erfahrung machen mußten, daß Ausländer Vietnamesisch überwiegend mißachten.
Wer sich bemüht, wenigstens "Xin ch?o!" und vielleicht noch etwas mehr
zu sagen, der wird in den Augen der Vietnamesen von einem gesichtslosen
Devisenbringer zu einem Menschen aus Fleisch und Blut, dem man Aufmerksamkeit
und bald auch Sympathie und Vertrauen schenken wird.