Zwischen und
Kriterien zurücksetzen

La Putain respectueuse (Jean-Paul Sartre / Bernd Krauss (Hrsg.))
La Putain respectueuse
Untertitel [Fremdsprachentexte] - Französischer Text mit deutschen Worterklärungen. B2 (GER)- Sartre, Jean-Paul - Text, Erläuterungen - 19825
Autor Jean-Paul Sartre / Bernd Krauss (Hrsg.)
Verlag Reclam
Sprache Französisch / Deutsch
Einband Kartonierter Einband (Kt)
Erscheinungsjahr 2012
Seiten 104 S.
Artikelnummer 13077217
ISBN 978-3-15-019825-4
Reihe Reclams Universal-Bibliothek (RUB)
Reihenbandnummer 19825
CHF 8.50
Zusammenfassung

Französische Literatur in Reclams Roter Reihe: das ist der französische Originaltext - mit Worterklärungen am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen.

Das zentrale Thema des 1946 uraufgeführten Stücks, die Unterdrückung der Schwarzen in Amerika, hatte Sartre im Jahr zuvor auf einer Reise in die USA, die ihn auch in die Südstaaten führte, kennengelernt. Für das konservative Bürgertum war »Die ehrbare Dirne« ein Skandal. Obszön erschien es, eine Prostituierte zur Titelfigur eines Theaterstücks zu machen und dabei auch noch statt des neutralen Begriffs 'prostituée' das vulgäre 'putain' zu verwenden. Auf Wunsch der Direktion der Pariser Métro, die das Theaterplakat in den Stationen so nicht dulden wollte, wurde der Titel zu »La P? respectueuse« verstümmelt und in dieser Form bis heute beibehalten.

Französische Lektüre: Niveau B2. Inhaltliche Stichworte: Südstaaten · Unterdrückung · Skandal

Das zentrale Thema des 1946 uraufgeführten Stücks, die Unterdrückung der Schwarzen in Amerika, hatte Sartre im Jahr zuvor auf einer Reise in die USA, die ihn auch in die Südstaaten führte, kennengelernt. Für das konservative Bürgertum war »Die ehrbare Dirne« ein Skandal. Obszön erschien es, eine Prostituierte zur Titelfigur eines Theaterstücks zu machen und dabei auch noch statt des neutralen Begriffs >prostituée< das vulgäre >putain< zu verwenden. Auf Wunsch der Direktion der Pariser Métro, die das Theaterplakat in den Stationen so nicht dulden wollte, wurde der Titel zu »La P... respectueuse« verstümmelt und in dieser Form bis heute beibehalten.

Ungekürzte und unbearbeitete Textausgabe in der Originalsprache, mit Übersetzungen schwieriger Wörter am Fuß jeder Seite, Nachwort und Literaturhinweisen.