|
IBRAHIM al-KONI, winner of the 2005 Mohamed Zafzaf Award for the Arabic Novel, is a Libyan Tuareg who writes in Arabic. He studied comparative literature at the Gorky Institute in Moscow, and was a journalist in Moscow and Warsaw. He has lived in Switzerland since 1993, and authored over 50 novels, short stories, poems and aphorisms, all inspired by the desert. Some works have been translated into 35 languages, including eight into German and six into French.
WILLIAM MAYNARD HUTCHINS is a professor in the Philosophy & Religion Department of Appalachian State University in Boone, North Carolina, USA. He began learning Arabic while teaching at the Gerard School for Boys in Sidon, Lebanon. He studied at Berea, Yale and the University of Chicago, and began translating Arabic literature as a postgraduate student, starting with some of the epistles of al-Jahiz (Peter Lang). During his time teaching at the University of Ghana in Legon he began translating the plays of Tawfiq al-Hakim, and later published a two-volume collection (published by Three Continents Press). He was awarded a National Endowment for the Arts grant for Literary Translation in 2005-6 for his translation of The Seven Veils of Seth by the Libyan Tuareg author Ibrahim al-Koni (Garnet Publishing) and a second one in 2012 for , also by al-Koni (Center for Middle Eastern Studies, University of Texas, January 2014). His translations of Arabic novels include Palace Walk, Palace of Desire, Sugar Street, and Cairo Modern by Nobel Laureate Naguib Mahfouz (Anchor Books) and his 2013 Saif Ghobash Banipal Prizewinning translation of A Land Without Jasmine by Wajdi al-Ahdal (Garnet, 2012).
|