Ruhumun bir parcasi olan kücük eserimin gördügü ragbet
hakkinda ancak sunu söyleyebilirim Eserin Ingilizcesi,
simdiye kadar on kere basilmistir ve Avrupada on ülkenin
diline cevrilmis olduktan baska Uzakdogu dillerinden
Japonca ve Hintceye de tercüme edilmistir.
Esere karsi gösterilen ilgiye gelince, Amerika Baskani
Wilson ile en büyük Ingiliz sairi, en taninmis Fransiz
yazarlari ve Hindistanin Gandisinden baslayarak en
mütevazi isciler, kadinlar, analar, herkes tarafindan,
hayalimden bile gecirtmedigim bir tarzda alaka ile
karsilanmistir. Bu genel alaka ve sempati karsisinda ara sira
utaniyorum.
Daha Lübnanda iken bu eseri yazmayi tasarladiktan sonra,
hicbir dakikami onsuz gecirmedim. Sanki eser benim bir
parcamdi... Eseri yazdiktan sonra müsveddelerini dört yil
yanimda tuttum ve üzerinde calistim. Cünkü her
kelimesinin, sunabilecegim en iyi kelime oldugundan emin
olmak ve tam emin olmak istiyordum.
HALIL CIBRAN
Sayisiz insanlara kendini sevdiren bu eseri, biz de derin bir
sevgi ile dilimize cevirmis ve okurlarimiza sunmus
bulunuyoruz. Eserin ülkemizde de ayni sevgi ile
karsilanacagina eminiz.
Yazar, ömrünün son yirmi yilini Amerikada gecirdikten
sonra, 1931 yilinda, 48 yasinda vefat etmistir.
ÖMER RIZA DORUL