A Blind Salmon engages in Julia Wong Kcomt's characteristically unflinching plumbing of the human body and traces fanged emotions with sticky precision, exploring mothering, multilinguality, and madness.
Tusán writer Julia Wong Kcomt’s sixth collection of poetry, A Blind Salmon is her first full-length collection available in English. Written while she was living in Buenos Aires, the collection crosses borders between Berlin, Buenos Aires, Chepén, Tijuana, and Vienna. It takes up sameness and difference, shot through with desert sand.
In these poems, Wong Kcomt renders homage to writers such as the Peruvian poet and visual artist Jorge Eduardo Eielson, who died in Milan as she was writing them. She fingers the filmy line between poetry and narrative prose to build a lyrical menagerie all her own.
"The first full-length English translation of Chinese Peruvian writer Julia Wong Kcomt, A Blind Salmon engages in her characteristic unflinching plumbing of the human body and traces fanged emotions with sticky precision, and also explores mothering, multilinguality, madness. A Blind Salmon, Chinese Peruvian writer Julia Wong Kcomt's sixth collection of poetry, is her first full-length collection in English. Written while she was living in Buenos Aires, the collection crosses borders between Berlin, Buenos Aires, Chepâen, Tijuana, and Vienna; ranges over mothering, multilinguality, madness; takes up sameness and differences; and is shot through with desert sand. In these poems, Wong Kcomt engages in her characteristic unflinching plumbing of the human body and traces fanged emotions with sticky precision. She renders homage to the Peruvian poet Jorge Eduardo Eielson, who died in Milan as she was writing these poems. She fingers the filmy line between poetry and narrative prose. She builds a lyrical menagerie"--