"Timber & Lua exists in duality as both original, innovative collaboration between Lily Hoáang and Vi Khi Náao and their self-translations of said work. Comprised of ten short experimental stories, Timber & Lua is written in three different languages: Vietlish, Vietnamese, and English. Similar to Samuel Beckett and Vladimir Nabokov, who translated their own work (from English to French and from Russian to English, respectively), Hoáang and Náao extend that makeshift "tradition" by hybridizing their translation to graft the genetic material of one language (English) and the genetic material of another language (Vietnamese) to produce a new literary diasporic genre. From love story to the speculative to fairy tale, these ten stories accentuate Hoáang and Náao's dynamic, eccentric range. Timber & Lua coincides with the fiftieth anniversary of the Fall of Saigon (1975-2025), as a diasporic literary contribution and commemorative celebration"-- Provided by publisher.