T'ao Ch'ien, (365 - 427, C.E.), one of the most revered poets in classical Chinese literature, is presented in a lucid translation with an introduction. "David Hinton is one of the most impressive of the younger translators of classical Chinese poetry.... His renderings are varied and imaginative while remaining faithful to the spirit of the original."--Burton Watson
Poetry. THE SELECTED POEMS OF TAO CHIN brings into English some of the most important poetry in all of Chinese literature. As David Hinton writes in his introduction, Tao Chien "stands at the head of the great Chinese tradition like a revered grandfather: profoundly wise, self-possessed, quiet, comforting." Tao was the first writer to make a poetry of his natural voice and immediate experience, thereby creating the personal lyricism which distinguishes ancient Chinese poetry and makes it seem so contemporary. While maintaining a scholar's attention to the complexities of the original, Hinton here recreates Tao Chien as a compelling poetic voice in English.